Pooezi ne gjuhen Greke
Faqja 1 e 1
Re: Pooezi ne gjuhen Greke
Αγάπα με...
Να
με Αγαπάς γι
αυτό που
Είμαι,
Όχι για
εκείνο που
θα ήθελες να
Είμαι.
Έτσι θα
Είμαι Πάντα
Αληθινός !
Να
με Αγαπάς για
Όλα αυτά που
σου Δίνω,
Όχι
για εκείνα
που λες ότι
σου Στερώ.
Έτσι
θα Εκτιμάς την
Προσπάθειά
Μου !
Να με
Αγαπάς για
Όλα αυτά που
σου Λέω,
Όχι
για εκείνα
που ακόμα Δεν
έχω Πει.
Έτσι
θα Ακούς
Λόγια Καρδιάς
κ Ψυχής !
Να με
Ακούς
Πραγματικά όταν
σου Μιλάω,
Όχι
Στείρα και
Eθελοκωφεύοντας.
Έτσι
θα
Μοιράζεσαι
τις Σκέψεις
Μου !
Να με
Αγκαλιάζεις
κ να με Φιλάς
με Πάθος,
Όχι
από Υποχρέωση
μα από
Επιθυμία.
Έτσι
θα Νιώθω
Ασφαλής κ
Σίγουρος !
Να
μου Μιλάς κ να
με Κοιτάς στα
Μάτια,
Όχι για
να με
Μαλώνεις μα
για να σε
Νιώσω.
Έτσι θα Ξέρω ότι Είμαστε Ένα !
Να
με Κάνεις να
Δακρύζω κ να
Κλαίω,
Όχι από
Πόνο κ Πίκρα μα
από Χαρά κ
Ευτυχία.
Έτσι θα Ζω Πλήρης από Αγάπη !
Να
με Αγαπάς γι
αυτό που
Είμαι,
Όχι για
εκείνο που
θα ήθελες να
Είμαι.
Έτσι θα
Είμαι Πάντα
Αληθινός !
Να
με Αγαπάς για
Όλα αυτά που
σου Δίνω,
Όχι
για εκείνα
που λες ότι
σου Στερώ.
Έτσι
θα Εκτιμάς την
Προσπάθειά
Μου !
Να με
Αγαπάς για
Όλα αυτά που
σου Λέω,
Όχι
για εκείνα
που ακόμα Δεν
έχω Πει.
Έτσι
θα Ακούς
Λόγια Καρδιάς
κ Ψυχής !
Να με
Ακούς
Πραγματικά όταν
σου Μιλάω,
Όχι
Στείρα και
Eθελοκωφεύοντας.
Έτσι
θα
Μοιράζεσαι
τις Σκέψεις
Μου !
Να με
Αγκαλιάζεις
κ να με Φιλάς
με Πάθος,
Όχι
από Υποχρέωση
μα από
Επιθυμία.
Έτσι
θα Νιώθω
Ασφαλής κ
Σίγουρος !
Να
μου Μιλάς κ να
με Κοιτάς στα
Μάτια,
Όχι για
να με
Μαλώνεις μα
για να σε
Νιώσω.
Έτσι θα Ξέρω ότι Είμαστε Ένα !
Να
με Κάνεις να
Δακρύζω κ να
Κλαίω,
Όχι από
Πόνο κ Πίκρα μα
από Χαρά κ
Ευτυχία.
Έτσι θα Ζω Πλήρης από Αγάπη !
Re: Pooezi ne gjuhen Greke
Να με Προσέχεις
Γιατί έχω πέσει Χαμηλά,
Έχω πέσει Χαμηλά,
Μάτια μου Γλυκά,
να με Αντέχεις.
Να με Προσέχεις,
μέχρι να Σηκωθώ ξανά,
Λίγο ακόμα Μοναχά,
Μάτια μου Γλυκά,
να με Αντέχεις.
Να με Προσέχεις...."
Γιατί έχω πέσει Χαμηλά,
Έχω πέσει Χαμηλά,
Μάτια μου Γλυκά,
να με Αντέχεις.
Να με Προσέχεις,
μέχρι να Σηκωθώ ξανά,
Λίγο ακόμα Μοναχά,
Μάτια μου Γλυκά,
να με Αντέχεις.
Να με Προσέχεις...."
Re: Pooezi ne gjuhen Greke
agapame na sagapo
giati me kaneis kai pono]
i agapi dhen ine pehnidhi
i agapi ine thisia
ine kati pio dhinato
akomi kai apo ti thriskia
i agapi pon a
pona dhinata
kalla na skeftis
prin ti dhehtis
stazi i kardhia
otan i agapi pona
giati kseris tin dhiaperna
tou ponou i maqeria
...pios katallave tin agapi..
giati me kaneis kai pono]
i agapi dhen ine pehnidhi
i agapi ine thisia
ine kati pio dhinato
akomi kai apo ti thriskia
i agapi pon a
pona dhinata
kalla na skeftis
prin ti dhehtis
stazi i kardhia
otan i agapi pona
giati kseris tin dhiaperna
tou ponou i maqeria
...pios katallave tin agapi..
Re: Pooezi ne gjuhen Greke
Ο ύπνος μου, πού με ταξιδεύει ανεξέλεγκτα;
Μυριάδες δίνες αφήνει στα σκοτεινά νερά του
εκεί όπου πυρετικά στριφογυρνάω τη μοναξιά μου
άπειρα με το σώμα μου σχηματίζοντας ερωτηματικά
ή τύψεις άλλων, όπου αζήτητες, αιώνες τώρα
μέσα μου κουβαλώ.
Μέσα από τις τόσες οδυνηρές συσπάσεις
κι απεγνωσμένες προσπάθειες
πώς να ξυπνήσει η αυγή;
Είναι ακόμη αργά. Η νύχτα πιο βαρύ ακουμπά
το σκοτεινό της σώμα πάνω στην κοιμισμένη πολιτεία
- στιγμή, που η σκέψη βέλος πάει και χτυπά
το τείχος των ονείρων. Πάει και χτυπά τη μνήμη.
Και είναι ένα σούρσιμο δειλό που μ’ έχει διαπεράσει.
Ήχοι πολλοί κουφοί κι απροσδιόριστοι – φωνές
φωνές ακίνητες κι ακοίμητες.
Αγάλματα βαριά του μέσα μου κόσμου.
Οδυνηρές συσπάσεις και πως οι ακίνητοι ήχοι και φωνές
το τοίχωμα τους να σπάσουν – εμένα;
Απεγνωσμένες προσπάθειες και πώς να ξυπνήσει η αυγή;
Α, όνειρο που μ’ εκτίναξες απ’ το άβολο κρεβάτι!
Σε ποια πατρίδα να ξυπνήσω;
Βγαίνω στους δρόμους μία υπνοβάτης
λέγοντας λόγια χρησμικά, με το όνειρο ακόμα
κάτω απ’ τα κλεισμένα βλέφαρα.
Σε μιαν οικοδομή φτιάχνω σταυρό
από δοκάρια ασβεστωμένα
κι έτσι μονάχη προχωρώ μες στον αέρα, την ησυχία
και στις τύψεις ανάμεσα της κοιμισμένης πολιτείας.#
Μόνη και μόνη, μία υπνοβάτης σταυροφόρος.
Με ήχους και φωνές που μ’ έχουν διαπεράσει
Μια ματωμένη μοναξιά κάτω από τα λευκά μου ράσα
Μυριάδες δίνες αφήνει στα σκοτεινά νερά του
εκεί όπου πυρετικά στριφογυρνάω τη μοναξιά μου
άπειρα με το σώμα μου σχηματίζοντας ερωτηματικά
ή τύψεις άλλων, όπου αζήτητες, αιώνες τώρα
μέσα μου κουβαλώ.
Μέσα από τις τόσες οδυνηρές συσπάσεις
κι απεγνωσμένες προσπάθειες
πώς να ξυπνήσει η αυγή;
Είναι ακόμη αργά. Η νύχτα πιο βαρύ ακουμπά
το σκοτεινό της σώμα πάνω στην κοιμισμένη πολιτεία
- στιγμή, που η σκέψη βέλος πάει και χτυπά
το τείχος των ονείρων. Πάει και χτυπά τη μνήμη.
Και είναι ένα σούρσιμο δειλό που μ’ έχει διαπεράσει.
Ήχοι πολλοί κουφοί κι απροσδιόριστοι – φωνές
φωνές ακίνητες κι ακοίμητες.
Αγάλματα βαριά του μέσα μου κόσμου.
Οδυνηρές συσπάσεις και πως οι ακίνητοι ήχοι και φωνές
το τοίχωμα τους να σπάσουν – εμένα;
Απεγνωσμένες προσπάθειες και πώς να ξυπνήσει η αυγή;
Α, όνειρο που μ’ εκτίναξες απ’ το άβολο κρεβάτι!
Σε ποια πατρίδα να ξυπνήσω;
Βγαίνω στους δρόμους μία υπνοβάτης
λέγοντας λόγια χρησμικά, με το όνειρο ακόμα
κάτω απ’ τα κλεισμένα βλέφαρα.
Σε μιαν οικοδομή φτιάχνω σταυρό
από δοκάρια ασβεστωμένα
κι έτσι μονάχη προχωρώ μες στον αέρα, την ησυχία
και στις τύψεις ανάμεσα της κοιμισμένης πολιτείας.#
Μόνη και μόνη, μία υπνοβάτης σταυροφόρος.
Με ήχους και φωνές που μ’ έχουν διαπεράσει
Μια ματωμένη μοναξιά κάτω από τα λευκά μου ράσα
Re: Pooezi ne gjuhen Greke
Εκεί που έπαιζε λοιπόν κάποια μέρα και αφού είχε βαρεθεί τα καθημερινά παιχνίδια του,τριγύριζε στο δάσος και εξερευνούσε.Κάποια στιγμή ξέφυγε μακριά και βρέθηκε σε ένα ξέφωτο.Του άρεσε πολύ εκεί γιατί ο ήλιος έκανε παιχνίδια με τις σκιές των δένδρων και αυτό τον διασκέδαζε.Στην άκρη του δρόμου λοιπόν είδε κάτι να λαμπυρίζει και μια ακτίνα ήλιου έπεφτε πάνω σε ένα ανάχωμα απο ξερά φύλλα σαν να του δειχνε τον δρόμο.Το παιδάκι όπως ήταν και περίεργο πήγε προς τα εκεί.Καθάρισε το μέρος απο τα φύλλα και τότε αντίκρυσε ένα βέλος, ένα τόξο τόσο όμορφο τόσο λαμπερό που το παιδί ενθουσιάστηκε,δεν είχε ξαναδεί παρόμοιο παιχνίδι άλλο σαν αυτό ποτέ του.Το πήρε γύρισε σπίτι και το έκρυψε απο τα αδιάκριτα βλέμματα
Similar topics
» Filozofia antike greke. stoicizmi. skepticizmi
» Gjitcka Mbi Gjuhen Shqipe.
» Bleona nxjerr në shitje këngën në gjuhën angleze
» Gjitcka Mbi Gjuhen Shqipe.
» Bleona nxjerr në shitje këngën në gjuhën angleze
Faqja 1 e 1
Drejtat e ktij Forumit:
Ju nuk mund ti përgjigjeni temave të këtij forumi